Différences entre les versions de « Oraison dominicale »

De Christ-Roi
Aller à la navigation Aller à la recherche
 
 
Ligne 16 : Ligne 16 :
 
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; (comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés)
 
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; (comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés)
  
et ne nos inducas in tentationem; (et ne nous laissez pas succomber à la tentation)
+
et ne nos inducas in tentationem; (et ne nous laissez pas succomber à la [[tentation|tentation]])
  
 
sed libera nos a malo. Amen. (mais délivrez-nous du mal. Ainsi soit-il).
 
sed libera nos a malo. Amen. (mais délivrez-nous du mal. Ainsi soit-il).

Version actuelle datée du 2 mars 2006 à 19:38

PATER (Oraison dominicale)

PATER NOSTER, qui es in caelis, (NOTRE PÈRE, qui êtes aux cieux)

sanctifécétur nomen tuum; (que votre nom soit sanctifié)

advéniat regnum tuum; (que votre règne arrive)

fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra (que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel)


Panem nostrum quotidianum da nobis hodie; (Donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour)

et dimitte nobis debita nostra, (pardonnez-nous nos offenses)

sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; (comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés)

et ne nos inducas in tentationem; (et ne nous laissez pas succomber à la tentation)

sed libera nos a malo. Amen. (mais délivrez-nous du mal. Ainsi soit-il).