Différences entre les versions de « Veni creator »

De Christ-Roi
Aller à la navigation Aller à la recherche
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
* [http://www.laportelatine.org/accueil/communic/2005/neuvaine/neuvaine.php Texte du VENI CREATOR Spiritus]
 
* [http://www.laportelatine.org/accueil/communic/2005/neuvaine/neuvaine.php Texte du VENI CREATOR Spiritus]
  
Veni Creator Spiritus, ''O Esprit Créateur, venez visiter''
+
Veni Creator Spiritus, (''O Esprit Créateur, venez visiter'')
  
Mentes tuorum visita, ''les âmes des fidèles, et remplir de''
+
Mentes tuorum visita, (''les âmes des fidèles, et remplir de'')
  
Imple superna gratia, ''la grâce céleste les coeurs que vous''
+
Imple superna gratia, (''la grâce céleste les coeurs que vous'')
  
Quae tu creasti, pectora. ''avez créés''
+
Quae tu creasti, pectora. (''avez créés'')
  
  

Version du 9 novembre 2005 à 11:18

Veni Creator Spiritus, (O Esprit Créateur, venez visiter)

Mentes tuorum visita, (les âmes des fidèles, et remplir de)

Imple superna gratia, (la grâce céleste les coeurs que vous)

Quae tu creasti, pectora. (avez créés)


Qui diceris Paraclitus,

Altissimi donum Dei,

Fons vivus, ignis, caritas,

Et spiritalis unctio.


Tu septiformis munere,

Digitus Paternae dexterae,

Tu rite promissum Patris,

Sermone ditans guttura.


Accende lumen sensibus,

Infunde amorem cordibus,

Infirma nostri corporis

Virtute firmans perpeti.


Hostem repellas longius,

Pacemque dones protinus;

Ductoresic te praevio,

Vitemus omne noxium.


Per te sciamus da Patrem

Noscamus atque Filium;

Teque utrius que Spiritum

Credamus omni tempore.


Deo Patri sit gloria,

Et Filio, qui a mortuis

Surrexit, ac Paraclito

In saeculorum saecula.

Amen.