Différences entre les versions de « Paraclet »

De Christ-Roi
Aller à la navigation Aller à la recherche
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
"Ce nom veut dire avocat, exhortateur, consolateur" ([[Mgr Gaume|Mgr Gaume]], ''[[Le Traité du Saint-Esprit (Mgr gaume)|Le Traité du Saint-Esprit]]'', troisième édition, Gaume et Cie Editeurs, 3 rue de l'Abbaye, Paris 1890, p. 100).
+
"Ce nom veut dire avocat, exhortateur, consolateur" ([[Mgr Gaume|Mgr Gaume]], ''[[Le Traité du Saint-Esprit (Mgr gaume)|Le Traité du Saint-Esprit]]'', troisième édition, Gaume et Cie Editeurs, 3 rue de l'Abbaye, tome I, Paris 1890, p. 100).
  
 
"[...] ce consolateur est le Saint-Esprit, sans lequel on ne peut ni aimer Dieu ni garder ses commandements" [[Mgr Gaume|Mgr Gaume]], ''Traité du Saint-Esprit'', 1865, troisième édition, Gaume et Cie Editeurs, 3 rue de l'Abbaye, tome II, Paris 1890, p. 204).
 
"[...] ce consolateur est le Saint-Esprit, sans lequel on ne peut ni aimer Dieu ni garder ses commandements" [[Mgr Gaume|Mgr Gaume]], ''Traité du Saint-Esprit'', 1865, troisième édition, Gaume et Cie Editeurs, 3 rue de l'Abbaye, tome II, Paris 1890, p. 204).

Version actuelle datée du 10 octobre 2005 à 11:45

"Ce nom veut dire avocat, exhortateur, consolateur" (Mgr Gaume, Le Traité du Saint-Esprit, troisième édition, Gaume et Cie Editeurs, 3 rue de l'Abbaye, tome I, Paris 1890, p. 100).

"[...] ce consolateur est le Saint-Esprit, sans lequel on ne peut ni aimer Dieu ni garder ses commandements" Mgr Gaume, Traité du Saint-Esprit, 1865, troisième édition, Gaume et Cie Editeurs, 3 rue de l'Abbaye, tome II, Paris 1890, p. 204).